所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荐 (jiàn):献,进献。
- 西陵:指西陵峡,长江三峡之一,位于今湖北省宜昌市西北。
- 寝庙:古代帝王的宗庙,既是祭祀祖先的地方,也是帝王安葬的地方。
- 历官:历任官职。
- 分气候:指根据不同的季节气候来安排祭祀活动。
- 精诚:真诚的心意。
- 瑶池:神话中西王母所居住的地方,比喻高洁、神圣之地。
- 玉佩:古代贵族佩戴的玉制装饰品,常用来比喻声音清脆悦耳。
- 礼馀:祭祀完毕后。
- 神转肃:神情转为庄重。
- 曙后:天亮之后。
- 月残明:月亮渐渐消失,但仍有微光。
- 雅合:恰到好处地配合。
- 霜容:像霜一样洁白的面容。
- 雪体:像雪一样轻盈的体态。
- 一掬水:一捧水,形容水量很少。
翻译
在西陵峡,应当首先开启春天的祭祀,此时寝庙里清冷而庄严。历任官职的人根据气候变化来安排祭祀,天子则献上他最真诚的心意。瑶池般的清澈已经显现,就像玉佩轻轻敲击的声音一样悦耳。祭祀结束后,神情转为庄重,天亮后月亮虽残但仍有微光。这冰块洁白如霜,却不像雪那样轻盈。空空地捧起这一掬水,此时此刻,我珍重这份情感。
赏析
这首作品描绘了春天在西陵峡进行祭祀的场景,通过对冰的描绘,表达了作者对纯洁和真诚的赞美。诗中“瑶池色”与“玉佩鸣”形象地描绘了冰的清澈与声音的悦耳,而“霜容洁”与“雪体轻”则对比了冰的质感和形态。结尾的“一掬水”和“此时情”则深化了诗人对这一刻情感的珍视,展现了诗人对自然与人文的深刻感悟。