所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九日:指农历九月九日,即重阳节。
- 盆菊:盆栽的菊花。
- 长安:古代都城,这里指代京城。
- 担上秋:担子上的秋天,指菊花。
- 南山:指京城附近的南山。
- 佳节:指重阳节。
- 身病:身体不适。
- 那堪:怎能忍受。
- 复远游:再次远行。
- 空对酒:独自对酒。
- 晚来风急:晚上风大。
- 怕登楼:因为风大而不敢登楼。
- 镫前约:在马镫前的约定,指与朋友的约定。
- 花神:指掌管花卉的神。
- 作意留:特意留下。
翻译
在长安买来的担子上的秋天,南山就在我家西头。 菊花盛开正逢重阳佳节,但我身体不适,怎能忍受再次远行。 昨夜明月下空对酒,晚上风大,不敢登楼。 与朋友有约定,为了报告花神,特意留下。
赏析
这首作品描绘了重阳节时菊花盛开的景象,以及诗人因病不能远游的无奈心情。诗中“买得长安担上秋,南山只在屋西头”展现了诗人对秋日菊花的珍爱,以及对家的依恋。后句“身病那堪复远游”表达了诗人的身体状况与对远行的无奈。整首诗情感细腻,通过对自然景物的描绘,传达了诗人对节日的感慨和对健康的渴望。