所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邑:城市。
- 桂榜:指考试中榜的名单,这里可能指僧人往来于溪岸的情景。
- 斗生:争奇斗艳。
- 红绿各异颜:指树木和石头上的颜色各不相同,呈现出不同的美丽。
翻译
在江南的城市中,有一座寺庙,它虽建在平地上,却仿佛是胜景的山中。开元时期的吴语僧人,他们的律诗韵律高雅且悠闲。妙药溪的岸边平坦,桂榜上的人来来往往。树木和石头相互争奇斗艳,红绿颜色各异,展现出不同的美丽。我远远地回忆起那里的风味,而那位新奇的师傅独自攀登,体验着那里的新奇。
赏析
这首诗描绘了江南一座寺庙的景致,通过对比平地与胜山的景象,展现了寺庙的幽静与美丽。诗中提到的“开元吴语僧”和“律韵高且闲”,反映了僧人们的高雅与闲适。后文通过对妙药溪岸、桂榜、树石的描绘,进一步以色彩和动态展现了寺庙周围的自然风光。结尾的“风味我遥忆,新奇师独攀”则表达了诗人对那里的怀念以及对那位独特师傅的敬佩。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对江南寺庙风光的赞美和对僧人生活的向往。