秋中夜坐

·
空庭吟坐久,爽气入荷衣。 病叶先秋落,惊禽背月飞。 瘴云晴未散,戍客老将依。 为应金门策,多应说战机。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 爽气:清新的空气。
  • 荷衣:荷叶制成的衣服,这里指衣服。
  • 病叶:枯萎的叶子。
  • 惊禽:受惊的鸟。
  • 背月:背着月光。
  • 瘴云:指热带或亚热带山林中的湿热空气,旧时认为是瘴疠的病源。
  • 戍客:守卫边疆的士兵。
  • 金门策:指朝廷的决策。
  • 战机:战争的机宜。

翻译

我坐在空旷的庭院中吟诗,时间久了,清新的空气穿透了我的衣裳。枯萎的叶子在秋风来临之前就已经落下,受惊的鸟儿背着月光飞走。热带的湿热空气在晴天也未完全散去,守卫边疆的士兵和年老的将领依旧坚守。我想,朝廷的决策中,应该会多次提到战争的机宜。

赏析

这首作品描绘了一个秋夜的静谧景象,通过病叶、惊禽等自然元素,传达出季节的变迁和生命的脆弱。诗中“瘴云晴未散”一句,既描绘了地理环境的特色,又隐喻了边疆的紧张局势。结尾提到“金门策”和“战机”,暗示了诗人对国家大事的关切,以及对战争可能带来的影响的深思。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对时局的忧虑和对和平的向往。

李昌符

唐人。李昌言弟。僖宗中和四年,昌言病,表昌符为凤翔节度使留后。昌言卒,制以为凤翔节度使。光启三年,反,犯大安门,不克,奔陇州。旋被诛。 ► 26篇诗文