江门早春

·
阴云漠漠暗斜晖,人在高楼未可归。 溪树乍含新雨露,山川空对旧柴扉。 孤村岁暮千寻梦,一客江春百事违。 尊酒莫辞阮籍饮,海门风急柳烟微。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 漠漠:形容阴云密布的样子。
  • 斜晖:斜阳的光辉。
  • 乍含:刚刚含着。
  • 柴扉:用树枝编成的简陋的门。
  • 千寻:形容极深或极远。
  • 一客:独自一人。
  • 百事违:事事不顺心。
  • 尊酒:指酒杯。
  • 阮籍:三国时期魏国诗人,以饮酒放达著称。
  • 海门:指江河入海口。
  • 柳烟微:形容柳树间轻烟缭绕的景象。

翻译

阴云密布,遮住了斜阳的光辉,我站在高楼上,却无法归去。溪边的树木刚刚沐浴了新雨和露水,山川依旧,只是对着那旧日的柴门空自相对。孤寂的村落,岁末时节,我梦回千里之外;独自一人在江边的春天,事事不顺心。不要拒绝举杯,像阮籍那样痛饮吧,海门的风急促,柳树间的轻烟微微缭绕。

赏析

这首作品描绘了早春时节的孤寂与无奈。诗中,“阴云漠漠”与“斜晖”形成对比,突出了天气的阴沉和时光的流逝。通过对“溪树”、“山川”、“柴扉”的描写,展现了自然的静谧与岁月的沧桑。后两句表达了诗人独自一人的孤寂和对世事的无奈,以“阮籍饮”自喻,透露出一种超脱与放达。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的深刻感悟。

黄泰

黄泰,字伯亨。南海人。篪第三子。明宪宗成化十三年(一四七七年)举人。初授宜黄令,寻转山东理问,告归养。事见清温汝能《粤东诗海》卷一六。 ► 3篇诗文