竺上人六月闭关禅诵精进书此勉之

·
闻师初解夏,一钵与绳床。 幡影白云静,钟声清昼长。 霞餐有禅悦,水观生微凉。 请看降心后,依然花草香。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 竺上人:指天竺(印度)来的僧人。
  • 闭关:佛教徒闭门修行,不与外界接触。
  • 禅诵:禅定和诵经。
  • 精进:佛教术语,指勤奋修行。
  • 解夏:佛教术语,指夏季三个月的修行结束。
  • 一钵:指僧人的饭碗。
  • 绳床:僧人坐禅用的简易床。
  • 幡影:幡旗的影子。
  • 钟声:寺庙中的钟声。
  • 霞餐:比喻修行得来的精神食粮。
  • 禅悦:禅定中的喜悦。
  • 水观:佛教修行方法之一,通过观察水来达到禅定。
  • 降心:指心境平和,无杂念。

翻译

听说师傅在夏季修行结束后,只带着一个饭碗和一张绳床。 幡旗的影子在静谧的白云中摇曳,钟声在清朗的白天里悠长。 通过修行,你享受到了禅定的喜悦,通过水观,你感受到了一丝凉意。 请看,当你心境平和之后,周围的花草依然散发着香气。

赏析

这首诗是王世贞写给一位正在闭关修行的天竺僧人的勉励之作。诗中通过描绘僧人简朴的修行生活和宁静的修行环境,表达了对僧人精进修行的赞赏。同时,诗中也体现了诗人对禅修生活的向往和对内心平和的追求。通过对自然景物的描写,诗人传达了一种超脱世俗、追求精神境界的禅意。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文