送僧归越中

·
锡挑龙河云,衣带越溪雨。 说法方西来,随缘复东去。 松枝偃故房,柏子落庭树。 从此上方遥,人间但凝伫。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锡挑龙河云:锡,指僧人的锡杖。挑,挑起,这里指锡杖挑起云雾。龙河,地名,可能指河流或地区。
  • 衣带越溪雨:衣带,形容衣服轻薄如带。越溪,越地的溪流。
  • 说法方西来:说法,指讲经说法。方,正。西来,从西方来,佛教中常指从印度传来的佛法。
  • 随缘复东去:随缘,顺应机缘,任其自然。复,又,再。东去,向东去。
  • 松枝偃故房:松枝,松树的枝条。偃,倒伏,这里指松枝覆盖在旧房上。故房,旧时的房屋。
  • 柏子落庭树:柏子,柏树的果实。落,落下。庭树,庭院中的树木。
  • 从此上方遥:从此,从这里开始。上方,指天界或高远的地方。遥,遥远。
  • 人间但凝伫:人间,人世,世间。但,只,仅。凝伫,凝视,伫立。

翻译

锡杖挑起龙河的云雾,衣带轻拂越溪的雨露。 讲经说法从西方传来,顺应机缘又向东离去。 松枝覆盖着旧时的房屋,柏树的果实落在庭院树上。 从此向着遥远的天界,人间只能凝视伫立。

赏析

这首诗描绘了一位僧人从西方来,又顺应机缘向东去的情景。诗中通过“锡挑龙河云,衣带越溪雨”等意象,展现了僧人超脱尘世的形象。后两句“从此上方遥,人间但凝伫”则表达了僧人离去后,留下的空灵与遥远的意境,以及人们在尘世中的凝视与向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对僧人超然境界的赞美和对尘世的淡然态度。

王称

明福建永福人,先世山东东阿人,字孟扬,一作孟扬。洪武中领乡荐,入国子监。旋陈情养母。永乐初授国史院检讨,与修《永乐大典),充副总裁。旋参英国公张辅军攻交趾,还守故官。与解缙交好,后坐缙党,下狱死。为人目空四海,辩若悬河,视余子琐琐,以是名虽日彰,谤亦随之。有《虚舟集》。 ► 485篇诗文