(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 靡求:无所求。
- 犁:耕地的农具。
- 准拟:打算,计划。
- 事西畴:在西边的田地里劳作。
- 清朝:清晨。
- 策杖:拄着拐杖。
- 閒闻鸟:悠闲地听鸟叫。
- 向夕:傍晚。
- 呼童:叫仆人。
- 饱饭牛:喂饱牛。
- 散适:闲适自在。
- 秖堪:只能。
- 元亮:陶渊明,字元亮,东晋诗人,以田园诗著称。
- 乱离:战乱分离。
- 杜陵愁:杜甫,唐代诗人,号杜陵野老,其诗多忧国忧民。
- 烽烟:战争的烟火。
- 乐土:安乐的地方。
- 深山:偏远的山林。
翻译
年老归来,我无所求,只打算用犁耕作于西边的田地。清晨,我拄着拐杖,悠闲地听着鸟鸣;傍晚,我叫仆人喂饱牛。我只能像陶渊明那样闲适自在地生活,但在战乱中,我反而感受到了杜甫那样的忧愁。百年间,这片乐土上遍布战火,哪里有深山可以暂时避难呢?
赏析
这首诗表达了诗人孙承恩在晚年归隐田园的愿望与现实的矛盾。诗中,“老去归来百靡求”展现了诗人对简朴生活的向往,而“一犁准拟事西畴”则描绘了他对农耕生活的期待。然而,“百年乐土烽烟遍”一句,却揭示了战乱频仍的现实,使得诗人的田园梦想显得遥不可及。诗人的心情从闲适转为忧愁,反映了他对时局的无奈和对和平的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对安宁生活的深切向往和对战乱的深刻忧虑。