满江红

· 白朴
云外孤亭,空怅望、烟霞仙客。还试问、飞吟诗句,为谁留别。三入岳阳人不识,浮生扰扰苍蝇血。道老精、知向树阴中,曾来歇。 松稚在,虬枝结。皮溜雨,根盘月。恨还丹不到,后来豪杰。尘世千年翻甲子,秋空一剑横霜雪。待他时、携酒赤城游,相逢说。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 怅望(chàng wàng):惆怅地望着。
  • 烟霞仙客:指隐居山林的仙人或高士。
  • 飞吟:即吟咏,这里指诗人即兴创作诗句。
  • 留别:离别时所作的诗。
  • 三入岳阳:三次到访岳阳。
  • 浮生:指人生,含有短暂和无常的意味。
  • 扰扰:纷乱的样子。
  • 苍蝇血:比喻微不足道的事物。
  • 老精:指老树精,传说中树木年久成精。
  • 虬枝(qiú zhī):弯曲如虬龙的树枝。
  • 溜雨:雨水顺着树皮滑落。
  • 盘月:树根盘曲如月形。
  • 还丹:道家炼制的仙丹,据说能使人长生不老。
  • 豪杰:英雄人物。
  • 翻甲子:指时间的流转,甲子是古代中国的一种时间循环单位。
  • 横霜雪:形容剑光如霜雪般冷冽。
  • 赤城:山名,在今浙江省天台县北,传说中仙人居住的地方。

翻译

在云外的孤亭中,我惆怅地望着,思念着那些隐居山林的仙人。还想问问,那些即兴吟咏的诗句,是为了谁而留下离别的情感。三次到访岳阳,却无人认识我,人生短暂而纷乱,如同苍蝇的血一般微不足道。传说中的老树精,知道它曾在树荫下歇息。

松树虽幼,枝条却如虬龙般盘结。树皮上滑落的雨水,树根盘曲如月形。遗憾的是,仙丹尚未炼成,后来的英雄人物还未出现。尘世中的时间如甲子般流转,而秋空中一剑的光芒如霜雪般冷冽。待到将来,我带着酒去赤城游玩,与相遇的人畅谈。

赏析

这首作品描绘了诗人在孤亭中的思绪与对仙境的向往。通过“云外孤亭”、“烟霞仙客”等意象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“三入岳阳人不识”反映了诗人对世俗的疏离感,而“浮生扰扰苍蝇血”则深刻表达了人生短暂与无常的感慨。后文通过对松树的描绘,隐喻了诗人对坚韧不拔精神的追求。结尾的“待他时、携酒赤城游,相逢说”则展现了诗人对未来美好生活的憧憬与期待。

白朴

白朴

白朴,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷。汉族,祖籍隩州(今山西河曲),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的杂剧作家,与关汉卿、马致远、郑光祖并称为元曲四大作家(另有一说为关汉卿、马致远、王实甫、白朴)。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董秀英花月东墙记》等。 ► 163篇诗文