病中自户部员外郎转司封

· 吕温
羸卧承新命,优容获所安。 遣儿迎贺客,无力拂尘冠。 偃仰晴轩暖,支离晓镜寒。 那堪报恩去,感激对衰兰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 羸卧:瘦弱地躺着。羸(léi):瘦弱。
  • 优容:宽容,这里指得到宽容的待遇。
  • 拂尘冠:整理帽子和衣冠。
  • 偃仰:仰卧,这里指舒适地躺着。
  • 支离:形容身体衰弱,不完整。
  • 晓镜:清晨的镜子,比喻清晨的寒意。
  • 报恩:回报恩情。
  • 感激:感动和感谢。
  • 衰兰:凋谢的兰花,比喻自己的衰弱状态。

翻译

我瘦弱地躺着,接受新的任命,得到了宽容的待遇,感到安心。 派儿子去迎接祝贺的客人,自己却无力整理帽子和衣冠。 舒适地躺在温暖的晴轩中,清晨的镜子映出我衰弱的身影。 怎能承受去报答恩情的重任,感动和感谢之情如同面对凋谢的兰花。

赏析

这首诗描绘了诗人因病弱而接受新职的情景,表达了他对宽容待遇的感激以及对自己身体状况的无奈。诗中“羸卧”、“优容”等词语,生动地刻画了诗人的身体状况和心理感受。末句以“衰兰”自喻,既表达了对恩情的感激,也透露出对自己衰弱状态的无奈和哀伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的人生体验。

吕温

吕温

唐河中人,字和叔,一字化光。吕渭子。德宗贞元十四年进士,次年登博学宏词科,授集贤殿校书郎。能文,一时流辈咸推尚。与王叔文厚善,迁左拾遗。二十年,以侍御史为入蕃副使,在吐蕃滞留经年。比还,柳宗元等皆坐叔文贬,温独免,进户部员外郎。历司封员外郎、刑部郎中。旋与羊谔等谋逐宰相李吉甫,宪宗怒贬道州刺史,徙衡州,卒。有集。 ► 109篇诗文