送李廉使西归洛阳

· 卢挚
靡靡岁年晚,肃肃霜露霏。 君子不遑处,四牡来騑騑。 月出方皎皎,我心恒依依。 今夕复何夕,山中依容辉。 惠然有深契,使我心悦夷。 北风日已凉,行役乃无期。 言迈未可留,凄然送将归。 永怀金玉音,时得慰渴饥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 靡靡(mǐ mǐ):渐渐地,慢慢地。
  • 肃肃(sù sù):寒冷的样子。
  • (fēi):细雨飘落的样子。
  • 不遑处(bù huáng chǔ):没有闲暇停留。
  • 四牡(sì mǔ):四匹马。
  • 騑騑(fēi fēi):马行走的样子。
  • 皎皎(jiǎo jiǎo):明亮的样子。
  • 依依(yī yī):依恋不舍的样子。
  • 容辉(róng huī):光彩照人的样子。
  • 惠然(huì rán):和顺的样子。
  • 深契(shēn qì):深厚的情谊。
  • 悦夷(yuè yí):愉快。
  • 行役(xíng yì):旅途劳顿。
  • 永怀(yǒng huái):长久怀念。
  • 金玉音(jīn yù yīn):珍贵的言语。
  • 渴饥(kě jī):比喻渴望得到慰藉。

翻译

岁月渐渐流逝,晚秋的霜露轻轻飘洒。君子没有闲暇停留,四匹马儿匆匆行走。月亮升起,明亮照人,我心中充满了依恋不舍。今晚是何等夜晚,在山中依然能感受到你的光彩。你和顺地与我深交,使我心中感到愉快。北风日渐凉爽,旅途劳顿却无止境。言谈间无法挽留,凄然送你归去。长久怀念你珍贵的言语,时常得到慰藉,如同解渴充饥。

赏析

这首诗描绘了诗人对友人李廉使的深情告别。诗中,“靡靡岁年晚”与“肃肃霜露霏”共同营造了一种时光流逝、秋意渐浓的氛围。诗人的情感通过“我心恒依依”和“凄然送将归”等句表达得淋漓尽致,展现了对友人的不舍与怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对离别的哀愁。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文