行农洛西题王居仁山堂春晓

· 卢挚
幽人持所见,旷然捐世故。 岂薄轩冕荣,正有林壑趣。 兴居惟自适,早晏常暇豫。 草芳泽气春,鸟鸣岚光曙。 岩花抗韶容,溪云澹吾虑。 图史敦宿好,朋游非外慕。 招邀具鸡黍,笑言在农务。 我来忝符竹,行田课耕助。 抚卷怀清风,长吟山郭暮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽人:隐士。
  • 旷然:豁达的样子。
  • 捐世故:抛弃世俗的事务。
  • 轩冕:古代卿大夫的车服,借指官位爵禄。
  • 林壑趣:山林和沟壑的乐趣。
  • 兴居:起居,生活。
  • 早晏:早晚。
  • 暇豫:悠闲逸乐。
  • 草芳:草的芳香。
  • 泽气:泽地的气息。
  • 岚光:山间雾气反射的光。
  • 韶容:美好的容颜。
  • 澹吾虑:使我心境平静。
  • 图史:图书和史籍。
  • 敦宿好:加深旧日的爱好。
  • 招邀:邀请。
  • 具鸡黍:准备鸡肉和黍米,指款待客人。
  • 符竹:古代用竹片写信,然后用泥封住,加盖印章,称为符竹。
  • 行田:巡视田地。
  • 课耕助:督促耕作,帮助农事。
  • 抚卷:翻阅书卷。
  • 清风:清新的风,比喻高洁的品格。

翻译

隐士持有自己的见解,豁达地抛弃了世俗的事务。他并不轻视官位爵禄的荣耀,只是真正享受山林和沟壑的乐趣。他的生活起居只是为了自得其乐,早晚都很悠闲逸乐。草的芳香和泽地的气息是春天的象征,鸟鸣和山间雾气反射的光是黎明的曙光。岩花抵抗着美好的容颜,溪云使我心境平静。图书和史籍加深了我旧日的爱好,朋友们的交往并不是外在的追求。邀请我准备鸡肉和黍米,笑谈之间关注农务。我愧对符竹,巡视田地,督促耕作,帮助农事。翻阅书卷,怀念清新的风,长吟于山郭的暮色中。

赏析

这首作品描绘了一位隐士超脱世俗,享受自然与书卷之乐的生活态度。诗中通过对幽静山林、春日景色的细腻描绘,展现了隐士内心的宁静与满足。同时,诗人与朋友的交往,以及对农务的关注,体现了其虽隐居山林,却不失对现实生活的关怀。整首诗语言清新,意境深远,表达了诗人对简朴生活的向往和对自然美的热爱。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文