精卫

北风荡天地,有鸟鸣空林。 志长羽翼短,衔石随浮沈。 崇山日以高,沧海日以深。 愧非补天匹,延颈振哀音。 辛苦徒自力,慷慨谁为心? 滔滔东逝波,劳劳成古今。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 精卫:古代传说中的一种鸟,相传为女娲补天时化为的鸟类。
  • 志长:志向远大。
  • 羽翼:鸟的翅膀。
  • :叼着。
  • 浮沈:浮动和沉没。
  • 崇山:高耸的山。
  • 沧海:辽阔的海洋。
  • 愧非:感到惭愧不如。
  • 补天匹:指女娲补天时所用的神石。
  • 延颈:伸长脖子。
  • 振哀音:发出悲伤的声音。
  • 滔滔:形容水流不断。
  • 东逝:向东流去。
  • 劳劳:形容辛苦劳碌。

翻译

北风吹荡着天地,有鸟在空林中鸣叫。 志向远大,羽翼却短小,叼着石头随波浪浮沉。 高耸的山峰日渐增高,辽阔的海洋日渐加深。 感到惭愧无法像女娲那样补天,只能伸长脖子发出悲伤的声音。 辛苦劳碌却徒劳无功,谁能理解其中的心情? 水流滔滔向东流去,辛苦劳碌成为古今。

赏析

这首诗描绘了精卫这种神话中的鸟的形象,通过精练的语言展现了精卫的志向远大,但却力量有限的悲凉。精练的文字和深刻的意境使得整首诗意蕴深远,表达了人们对于追求理想却又面临现实困境的感慨和无奈。

夏完淳

夏完淳

夏完淳(1631年—1647年),乳名端哥,别名复,字存古,号小隐,又号灵首。明末(南明)诗人,松江华亭人。为夏允彝之子,师从陈子龙。夏完淳自幼聪明,有神童之誉,“五岁知五经,七岁能诗文”,14岁随父抗清。其父殉难后,他和陈子龙继续抗清,兵败被俘,不屈而死,年仅十六岁。以殉国前怒斥了洪承畴一事,称名于世。有《狱中上母书》。 身后留有妻子钱秦篆、女儿以及遗腹子,出世后夭折, 家绝嗣。夏允彝、夏完淳父子合葬墓今存于松江区小昆山镇荡湾村华夏公墓旁。 ► 71篇诗文