法驾导引 · 曲上建保祥斋,仁寿宫中灵幡结瑞,应制五阕

· 夏言
帝神降,帝神降,天乐下丛霄。十灵霓幡苍雾结,九华羽盖翠云飘。 肃肃万灵朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 法驾导引:古代帝王出行时所乘坐的车辇,也指帝王的仪仗队伍。
  • 曲上建保祥斋:在曲水之上建立起来的保佑吉祥的斋房。
  • 仁寿宫:古代帝王的宫殿,位于长安城内。
  • 灵幡:神灵飘扬的旗帜。
  • 结瑞:聚集吉祥之意。
  • 应制五阕:应制:应和皇帝的御制诗文;五阕:五首诗。
  • 十灵霓幡:十面神灵的霓虹旗帜。
  • 苍雾:苍白的云雾。
  • 九华羽盖:九华山上的羽毛覆盖物,象征祥瑞。
  • 翠云飘:翠绿色的云彩飘动。
  • 肃肃:庄严肃穆。
  • 万灵朝:万神齐聚。

翻译

帝王神灵降临,天上的音乐飘洒下来。十面神灵的彩旗在苍白的云雾中聚集,九华山的羽毛覆盖物如翠绿云彩飘荡。庄严肃穆,万神齐聚。

赏析

这首诗描绘了帝王神灵降临的场景,气势恢宏,祥和庄严。通过对天上神灵的描绘,展现了古代帝王的尊崇地位和神秘力量,给人一种神圣的感觉。同时,诗中运用了丰富的象征意义,如十面神灵的彩旗、九华山的羽毛覆盖物,增加了诗歌的神秘感和仪式感。整体氛围庄严肃穆,让人感受到一种神圣的仪式氛围。

夏言

夏言

明广信府贵溪人,字公谨,号桂洲。正德十二年进士。授行人,擢兵科给事中。嘉靖初历兵科都给事中,以议郊祀事受帝知。十年,任礼部尚书。十五年,入阁,任礼部尚书兼武英殿大学士。十七年冬,继李时为首辅,极受世宗宠眷。二十年,为礼部尚书严嵩、武定侯郭勋所间,罢。不久,复召入阁,然恩眷不及从前。二十一年,为严嵩所挤,以“欺谤君上”罢。二十四年复原官。时严嵩为首辅,言至,凡所批答,略不顾嵩。未几,河套议起,言力赞曾铣复河套,为严嵩所攻,被杀。有《赐闲堂稿》、《桂洲集》。 ► 383篇诗文