嘉兴九日寄丹阳亲故

穷年路歧客,西望思茫茫。 积水曾南渡,浮云失旧乡。 海边寻别墅,愁里见重阳。 草露荷衣冷,山风菊酒香。 独谣看坠叶,远目遍秋光。 更羡登攀处,烟花满练塘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 穷年:整年,一年到头。
  • 路歧:歧路,指分岔的道路。
  • 积水:这里指水面。
  • 荷衣:荷叶,比喻衣服。
  • 独谣:独自吟唱。
  • 坠叶:落叶。
  • 练塘:地名,可能是指嘉兴的一个地方。

翻译

一年到头在分岔路上行走的旅人,向西望去,心中充满了无尽的思绪。 曾经南渡过水面,如今却像浮云一样失去了故乡。 在海边寻找别墅,心中充满了愁绪,又见到了重阳节。 草上的露水让荷叶般的衣服感到寒冷,山间的风吹来了菊酒的香气。 独自吟唱,看着落叶飘落,远眺,秋光尽收眼底。 更加羡慕那些可以登高远眺的地方,那里的烟花盛开,遍布练塘。

赏析

这首作品描绘了诗人在嘉兴海边思念故乡的深情。诗中,“穷年路歧客”一句,既表达了诗人常年奔波在外的艰辛,也暗示了他对故乡的深深思念。通过“积水曾南渡,浮云失旧乡”的对比,诗人巧妙地表达了自己对故乡的怀念与现实的无奈。后文通过对重阳节、草露荷衣、山风菊酒等自然景象的描绘,进一步抒发了诗人的愁绪和对故乡的眷恋。最后,诗人以羡慕登高远眺的情感作结,表达了对美好生活的向往和对故乡的无限思念。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文