(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 破瓮机锋:指司马光小时候砸破水瓮救出落水儿童的故事,比喻其机智和果断。
- 活人手段:指救人的本领或方法。
- 髫年:指童年。
- 闾阎:古代城镇中的街道,这里指民间。
- 稚子:小孩子。
- 司马:指司马光。
- 海宇:指天下。
- 群黎:指百姓。
- 涑川:司马光的号。
- 出处:指出仕与隐退,这里指司马光的一生。
- 时治乱:指时代的安定与动荡。
- 世推迁:指世事的变迁。
- 苍松劲柏:比喻司马光的品德和精神。
- 环祠墓:围绕着祠堂和墓地。
- 凛凛清风:比喻司马光的清廉和正直。
翻译
砸破水瓮的机智岂是偶然,救人的本领自童年就显现。 民间的小孩都知道司马光,天下的百姓都仰慕涑川。 出仕与隐退关系到时代的安定与动荡,生死难逃世事的变迁。 苍松和劲柏围绕着祠堂和墓地,清廉正直的风范就在眼前。
赏析
这首作品通过回顾司马光童年时的机智行为和成年后的政治影响,表达了对他的深切怀念和崇高敬意。诗中,“破瓮机锋”和“活人手段”描绘了司马光早年的聪慧和仁心,而“闾阎稚子知司马,海宇群黎仰涑川”则展现了他在民间的广泛影响和人民对他的敬仰。后两句则通过对比“时治乱”和“世推迁”,强调了司马光一生对时代的重要影响。结尾的“苍松劲柏环祠墓,凛凛清风在目前”则是对司马光高尚品德的赞美,同时也表达了对他的永恒怀念。