过隋宫故址

· 孙蕡
伊昔隋家全盛年,周陈部曲按三边。 端门彻夜笙歌合,琪树经春锦绣缠。 经春锦绣何摇漾,别有迷楼九霄上。 连拱飞甍次第开,朱帘绣柱森相向。 楼中美女花葱茏,写翠图黄映晓空。 璧月琼花新态度,临风结绮旧丰容。 碧山萤火光于电,更傍沉香山底宴。 窈窕清歌来梦儿,轻盈妙舞莲花旋。 行乐还来烂熳游,天京移跸望扬州。 高起离宫连凤阙,斜穿汴水入龙舟。 龙舟锦缆映牙樯,玉箫金管切云长。 仙禽自蜕葳蕤羽,野鸟还为鸾凤翔。 棹歌杨柳春风晚,扇影芙蓉秋露香。 芙蓉秋露香飘玉,台榭俄成走麋鹿。 翠华梦断雷塘路,铁马声喧太行麓。 辽东浪死鬼啼道,马上夜游谁度曲。 燕泥时自落空梁,庭草无人随意绿。 繁华堪羡复堪怜,高冢麒麟若个边。 古路斜阳悬木末,寒鸦流水绕村前。 荒基远对唐陵树,断碣犹存大业年。 往事悠悠谁与共,临风为尔一潸然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 伊昔:从前。
  • 端门:宫殿的正门。
  • 琪树:神话中的玉树。
  • 摇漾:摇曳,飘荡。
  • 连拱飞甍:形容建筑的宏伟,连拱指连续的拱形结构,飞甍指屋檐翘起。
  • 写翠图黄:指绘画或装饰中的绿色和黄色。
  • 璧月琼花:形容月光明亮如璧,花美如琼。
  • 结绮:指华丽的装饰。
  • 烂熳:灿烂多彩。
  • 移跸:指皇帝迁移行宫。
  • 牙樯:象牙装饰的桅杆。
  • 葳蕤羽:形容羽毛繁茂。
  • 棹歌:船歌。
  • 离宫:皇帝临时居住的宫殿。
  • 辽东浪死:指在辽东战死的士兵。
  • 潸然:流泪的样子。

翻译

从前在隋朝全盛时期,周陈的军队控制着三边。宫殿正门彻夜笙歌不断,神话中的玉树春天被锦绣缠绕。锦绣飘荡,迷楼高耸入云。宏伟的建筑依次展开,朱帘绣柱森严相对。楼中的美女如花般葱茏,妆容映照着晨空。月光明亮如璧,花美如琼,新姿态度,旧日丰容。萤火虫在碧山中闪烁,更在沉香山底设宴。清歌如梦,妙舞如莲花旋转。游乐之后再次灿烂出游,皇帝迁移行宫望向扬州。高耸的离宫连接凤阙,斜穿汴水进入龙舟。龙舟装饰华丽,玉箫金管高耸入云。仙禽羽毛繁茂,野鸟化为鸾凤飞翔。船歌在杨柳春风中晚唱,扇影在芙蓉秋露中飘香。芙蓉秋露香飘玉,台榭很快变成了麋鹿的栖息地。翠华梦断雷塘路,铁马声喧太行麓。辽东战死的士兵鬼哭狼嚎,夜游时无人奏曲。燕子在空梁上自落泥土,庭草无人打理随意生长。繁华令人羡慕又令人怜悯,高冢上的麒麟在哪边。古路斜阳悬木末,寒鸦流水绕村前。荒基远对唐陵树,断碣上犹存大业年号。往事悠悠,谁能共忆,临风为尔一潸然。

赏析

这首作品描绘了隋朝全盛时期的繁华景象及其衰败后的凄凉。通过对比宫廷的辉煌与战乱后的荒凉,诗人表达了对历史变迁的感慨和对逝去繁华的哀悼。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“琪树经春锦绣缠”、“璧月琼花新态度”等,展现了隋朝的富丽堂皇。而“台榭俄成走麋鹿”、“荒基远对唐陵树”等句,则深刻描绘了隋朝灭亡后的荒凉景象。整首诗情感深沉,语言优美,是对历史兴衰的深刻反思。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文