南园
诗社良宴集,南园清夜游。
条风振络组,华月照鸣驺。
高轩敞茂树,飞甍落远洲。
移筵对白水,列烛散林鸠。
雅兴殊未央,旨酒咏思柔。
玉华星光灿,锦彩云气浮。
丽景不可虚,众宾起相酬。
长吟闲剧饮,楚舞杂齐讴。
陵阳杳仙驾,韩众非我俦。
聊为徇时序,娱乐忘百忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 条风:微风。
- 络组:指系马的绳索。
- 鸣驺:指骑马的随从。
- 飞甍:飞檐,指屋檐翘起的部分。
- 列烛:排列的烛光。
- 雅兴:高雅的兴趣。
- 殊未央:尚未尽兴。
- 旨酒:美酒。
- 咏思柔:吟咏中流露出温柔的情感。
- 玉华:指美丽的星光。
- 锦彩:五彩斑斓的云彩。
- 丽景:美丽的景色。
- 相酬:相互敬酒。
- 长吟:长时间吟咏。
- 闲剧饮:闲暇之余畅饮。
- 楚舞:楚地的舞蹈。
- 齐讴:齐地的歌曲。
- 陵阳:神话中的地名,指仙境。
- 杳仙驾:指仙人的车驾远去,不可见。
- 韩众:指众多的韩地人。
- 徇时序:顺应时节。
- 娱乐忘百忧:通过娱乐忘记一切忧愁。
翻译
诗社的盛大宴会聚集了众多文人,我们在南园的清幽夜晚游玩。微风轻拂着系马的绳索,明亮的月光照耀着骑马的随从。高大的车驾停靠在茂密的树下,翘起的屋檐仿佛落在远处的洲上。我们将宴席移至白水边,排列的烛光照亮了林中的鸠鸟。高雅的兴趣尚未尽兴,我们品尝美酒,吟咏中流露出温柔的情感。美丽的星光闪烁,五彩斑斓的云彩飘浮。如此美景不可虚度,众宾相互敬酒。我们长时间吟咏,闲暇之余畅饮,楚地的舞蹈与齐地的歌曲交织。仙境中的车驾已远去,众多的韩地人并非我的同伴。我们只是顺应时节,通过娱乐忘记一切忧愁。
赏析
这首作品描绘了诗社文人雅集的盛况,通过细腻的意象和优美的语言,展现了南园夜晚的宁静与美丽。诗中“条风振络组,华月照鸣驺”等句,以自然景象烘托出宴会的氛围,而“雅兴殊未央,旨酒咏思柔”则表达了文人间的深厚情谊和高雅情趣。结尾的“聊为徇时序,娱乐忘百忧”更是体现了文人顺应自然、追求心灵自由的生活态度。