(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 屧廊:古代建筑中的一种长廊,这里特指灵岩寺中的长廊。
- 馆娃:指宫女,这里可能指灵岩寺中供奉的女性神像或与女性相关的历史人物。
- 照水:指水面反射的光线,这里形容荒台在水中的倒影。
- 荒台:废弃的台基或建筑遗址。
- 芙蓉:即荷花,这里指荷花盛开的景象。
- 水阁:建在水边或水上的阁楼。
- 西子:指西施,中国古代四大美女之一,这里借指美丽的女子。
- 醉初醒:形容雨后的清新,如同美人酒醒后的清醒与美丽。
翻译
还记得灵岩寺中那条长廊的名字,它曾是宫女的居所,如今荒台倒映在水中,草色依旧青翠。几株荷花在水阁旁盛开,雨后的西子仿佛刚刚从醉意中醒来,显得格外清新脱俗。
赏析
这首作品描绘了灵岩寺的静谧与历史的沉淀。诗人通过对屧廊、馆娃、荒台等元素的回忆,勾勒出一幅古寺的沧桑画卷。芙蓉盛开、水阁静立,以及雨后西子的醉醒,都增添了诗意的清新与美丽。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对古寺遗迹的怀念与对自然美景的赞美。