古河

· 孙蕡
萧关之北黄河流,昔时禹迹今成邱。 荒碑苔藓不辨色,古水蛟龙犹有湫。 野人千载见清浅,海宇万里无戈矛。 明当作颂献天子,高镌宝册垂鸿猷。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧关:古代关隘名,位于今宁夏固原东南。
  • 禹迹:指大禹治水的遗迹。
  • :小土山。
  • 荒碑:年代久远、荒废的石碑。
  • 蛟龙:传说中的水中生物,常与洪水相关。
  • :深潭。
  • 野人:指乡野之人,普通人。
  • 海宇:指国家的疆域。
  • 戈矛:古代兵器,这里指战争。
  • 鸿猷:宏大的计划或政策。

翻译

在萧关的北面,黄河水滚滚流过,昔日大禹治水的痕迹如今已变成小土山。荒废的石碑上苔藓斑驳,颜色难以辨认,而古水中的蛟龙依旧在深潭中栖息。乡野之人见证了河水的清浅,国家的万里疆域如今已无战事。我应当作颂歌献给天子,将这盛世刻在高耸的宝册上,流传宏大的计划。

赏析

这首作品描绘了黄河流域的变迁与和平景象,通过对古代遗迹的描绘,反映了时间的流逝和历史的沧桑。诗中“禹迹今成邱”一句,既表达了对古代英雄大禹的怀念,也暗示了自然环境的变迁。后文提到“海宇万里无戈矛”,展现了和平的景象,表达了对国家安宁的赞美。最后,诗人希望将这和平盛世记录下来,献给天子,体现了对国家未来的美好祝愿和对历史的尊重。

孙蕡

明广东顺德人,字仲衍,号西庵。博学工诗文。明兵下广东,蕡为何真作书请降。洪武中历虹县主簿、翰林典雅。预修《洪武正韵》。出为平原簿,坐事被逮,罚筑京师城垣。旋得释。十五年,起苏州经历,坐累戍辽东。又以尝为蓝玉题画,论死。有《西庵集》。 ► 767篇诗文