欧桢伯八旬矣而神逾王千里饷书颇寓前薪之愤寄答二章
十载西风叹路岐,菰芦长卧越江湄。
宫残碣石才人尽,殿耸灵光赋客遗。
斗酒乾坤回肮脏,尺书湖海问支离。
奇峰四百飞云外,题遍梅花夜雪时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 欧桢伯:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 八旬:指八十岁。
- 神逾王:精神状态超过常人,意指精神矍铄。
- 千里饷书:从远方寄来的信件。
- 前薪之愤:前人的遗志或怨愤。
- 十载:十年。
- 路岐:岔路,比喻人生的选择或困境。
- 菰芦:一种水生植物,这里可能指隐居之地。
- 越江湄:越江的岸边。
- 宫残碣石:宫殿残破,碣石指刻有文字的石碑,这里可能指古迹的衰败。
- 才人尽:才子们都已经不在。
- 殿耸灵光:殿堂高耸,灵光可能指神灵的光辉,这里比喻文化的辉煌。
- 赋客遗:赋诗的客人已经离去。
- 斗酒乾坤:斗酒指饮酒,乾坤指天地,这里形容诗人豪放的情怀。
- 肮脏:高亢刚直的样子。
- 尺书湖海:尺书指书信,湖海指广阔的地域,这里指诗人通过书信与远方的朋友交流。
- 支离:分散,这里指诗人的思绪或情感。
- 奇峰四百:指四百座奇峰,可能是某个地方的景观。
- 飞云外:形容山峰高耸入云。
- 题遍梅花夜雪时:在梅花盛开、夜雪纷飞的时候题诗。
翻译
十年间在西风中感叹人生的岔路,隐居在越江岸边的菰芦之中。宫殿残破,碣石上的文字已经模糊,才子们都已经离去,殿堂虽然高耸,但文化的辉煌已经不再,赋诗的客人也已经离去。饮酒间回想起高亢刚直的情怀,通过书信与湖海之外的朋友交流,思绪支离破碎。四百座奇峰高耸入云,我在梅花盛开、夜雪纷飞的时候题遍了诗篇。
赏析
这首诗表达了诗人对过去辉煌文化的怀念,以及对友人欧桢伯的思念和对其八十岁仍精神矍铄的赞赏。诗中通过对宫殿残破、才人尽去的描绘,反映了诗人对时代变迁的感慨。同时,诗人通过斗酒、尺书等意象,展现了自己的豪放情怀和对友情的珍视。最后,奇峰、梅花、夜雪的描绘,增添了诗意的浪漫和超脱。