哭大中丞滕公八首

甲胄重关静,楼船大海閒。 勋名韩范后,筹略管萧间。 月拥丹旌度,云拖素旐还。 异时灵爽在,长镇武夷山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甲胄(jiǎ zhòu):古代战士的护身铠甲和头盔。
  • 重关:指重要的关隘或防线。
  • 楼船:古代的大型战船。
  • 大海閒(hǎi xián):大海平静无波。
  • 勋名:功勋和名声。
  • 韩范:指韩愈和范仲淹,两位历史上的著名文人和政治家。
  • 筹略:策略和智谋。
  • 管萧:指管仲和萧何,两位历史上的著名政治家和谋士。
  • 丹旌:红色的旗帜,常用于表示军队或官员的标志。
  • 素旐(sù zhào):白色的旗帜,也常用于表示军队或官员的标志。
  • 灵爽:英灵,指已故英雄的精神或灵魂。
  • 武夷山:中国福建省的一座著名山脉,常被视为神圣之地。

翻译

战士们的铠甲和头盔守护着重要的关隘,使其宁静无扰;战船在大海上静静地停泊。 你的功名和声望在韩愈和范仲淹之后,你的策略和智谋堪比管仲和萧何。 明亮的月光下,红色的旗帜缓缓飘扬;白云拖着白色的旗帜归来。 你那不朽的精神将永远留存,长久地守护着神圣的武夷山。

赏析

这首作品表达了对大中丞滕公的深切哀悼和崇高敬意。诗中通过对比历史上的英雄人物韩愈、范仲淹、管仲、萧何,突出了滕公的功勋和智谋。描绘的场景宁静而庄重,月光和云彩下的旗帜象征着滕公的精神永存。最后,将滕公的精神与武夷山相联系,强调了他的精神将永远守护这片土地,表达了对其不朽功绩的赞颂和缅怀。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文