(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赤城:地名,今浙江天台县北,这里指喻邦相曾任职的地方。
- 衙斋:官署中的书房。
- 万缘轻:指对世俗的纷扰看得很淡。
- 清羸(qīng léi):清瘦。
- 飞凫:传说中能飞翔的凫(fú)鸟,比喻仙人。
- 太清:道教中指天界,神仙居住的地方。
翻译
曾听说你的名字在赤城响亮,如今却卧病在官署的书房,对世间的纷扰看得很淡。 只愿你能保持那清瘦的身躯,像飞翔的仙鸟一样,白日里飞升到神仙居住的天界。
赏析
这首诗是胡应麟写给病中的喻邦相的,表达了对友人病况的关切和对他人生态度的赞赏。诗中“名姓曾闻在赤城”一句,既是对喻邦相过去声名的回忆,也暗含对其现状的惋惜。“衙斋一卧万缘轻”则展现了喻邦相超脱世俗的心态。末句“白日飞凫上太清”运用了道教的意象,寄托了对友人早日康复、超脱尘世的祝愿。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。