从塞上偕内子南还赋赠

九月云中雪不迟,香貂初上髻鬟时。 酒酣共射阴山兔,双兔雌雄谁得知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞上:指边塞之上,即边境地区。
  • (xié):一同,一起。
  • 内子:指妻子。
  • 南还:南归,返回南方。
  • 赋赠:赠送礼物。
  • 香貂:一种珍贵的貂皮。
  • 髻鬟:发髻和头发。
  • 酒酣:喝醉了的样子。
  • 阴山:古代地名,今称太行山。
  • :指野兔。

翻译

在九月的云中,雪花飘落得并不迟,当香貂初次被梳理到头髻上时。我们醉醺醺地一起射击阴山上的野兔,那对雌雄兔,谁能知晓它们的命运。

赏析

这首诗描绘了作者与妻子在边塞之上共度时光的情景。诗中通过描绘雪花飘落、香貂被梳理、共饮酒宴、一起射击野兔等细节,展现了一种恬静而温馨的生活氛围。诗人以简洁明快的语言,将生活中的点滴细节描绘得淋漓尽致,表达了对美好生活的向往和珍惜。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文