顺甫枉书见问久未得答兹因明卿归成排律一章寄之
魏子卧成癖,贻书仅所亲。
援琴悲可就,结绶恐难真。
紫塞犹驱马,青云几钓纶。
如劳问星使,此去有波臣。
懒慢功殊效,婆娑态转新。
雷霆来鼓荡,天地走逡巡。
毁重宁销骨,讥深或反唇。
病身时一割,迂计日千颦。
畏路将延汝,微生久误人。
后期虽有任,遮莫并风尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 顺甫:人名,可能是作者的朋友。
- 枉书:指对方寄来的书信。
- 久未得答:长时间没有回复。
- 明卿:人名,可能是另一位朋友。
- 排律:古代诗歌的一种形式,通常较长,有严格的韵律和节奏。
- 魏子:人名,可能是指顺甫。
- 癖:特殊的爱好或习惯。
- 贻书:寄送书信。
- 援琴:弹琴。
- 结绶:系上官印的带子,指担任官职。
- 紫塞:指边疆。
- 青云:比喻高官显位。
- 钓纶:钓鱼的线,比喻隐居或不问世事。
- 星使:指皇帝的使者。
- 波臣:指水中的神灵。
- 婆娑:形容舞姿或树影摇曳的样子。
- 雷霆:比喻严厉或激烈的行动。
- 鼓荡:激荡,震动。
- 逡巡:犹豫不前。
- 毁重:严重的诽谤或损害。
- 销骨:比喻诽谤极深,使人无法承受。
- 反唇:指反驳或嘲笑。
- 病身:生病的身体。
- 一割:比喻一次重大的牺牲或损失。
- 迂计:不切实际的计划或想法。
- 千颦:形容忧愁或烦恼很多。
- 畏路:害怕前行的道路。
- 微生:微小的生命,指自己。
- 后期:未来的某个时期。
- 遮莫:无论如何。
- 风尘:比喻世俗的纷扰。
翻译
顺甫寄来的书信很久没有回复,现在因为明卿要回去,我写了一首排律诗寄给你。
魏子对卧床成了一种癖好,寄来的信只有亲近的人才能看到。 弹琴或许可以缓解悲伤,但担任官职恐怕难以实现。 在边疆依然驱马前行,高官显位却像是在钓鱼。 如果劳烦了皇帝的使者,此去可能会有水中的神灵相伴。 懒散和慢动作的效果不同,舞姿或树影摇曳的样子转而变得新鲜。 严厉或激烈的行动来激荡,天地都在犹豫不前。 严重的诽谤或损害宁可销骨,深重的讥讽或许会引起反驳或嘲笑。 生病的身体时常需要一次重大的牺牲,不切实际的计划或想法每天都在增加烦恼。 害怕前行的道路将会延展到你,微小的生命长久以来一直在误导人。 未来的某个时期虽然有责任,但无论如何不要与世俗的纷扰并肩。
赏析
这首作品是王世贞对顺甫的回信,通过排律的形式表达了对友人的思念和对世事的感慨。诗中运用了丰富的比喻和象征,如“紫塞”、“青云”、“钓纶”等,展现了作者对边疆生活的描绘和对高官显位的隐喻。同时,诗中也透露出作者对世俗的厌倦和对隐居生活的向往。通过对“病身”、“迂计”等词语的运用,表达了作者对现实困境的无奈和对未来的忧虑。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了王世贞作为明代文学家的深厚功底和独特风格。