得李伯承尚宝书却寄

读罢鸿书重慨慷,与君分手十年强。 空传学士焚银句,谁念先朝尚玺郎。 老去沾沾缘白雪,穷来咄咄几秋霜。 莫言同调多时贵,尚有盐车困太行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鸿书:指书信。
  • 慨慷:感慨激昂。
  • 学士焚银句:指学士焚烧银制的文稿,表示对文学的尊重。
  • 先朝:指前朝,即明朝之前的朝代。
  • 尚玺郎:指掌管皇帝玺印的官员。
  • 沾沾:自得的样子。
  • 白雪:指高雅的文学作品。
  • 穷来:困顿之时。
  • 咄咄:表示惊讶或不满的声音。
  • 盐车困太行:比喻有才之人被埋没,不得志。

翻译

读完你的长信,我再次感慨激昂,与你分别已有十年之久。 空有学士焚烧银制文稿的传说,谁还记得那位前朝掌管玺印的官员。 老来我自得于那些高雅的文学作品,困顿时却只能发出几声秋霜般的叹息。 不要说同道中人多有时运亨通,还有人像困在太行山的盐车一样,才华被埋没。

赏析

这首作品表达了作者对友人的思念以及对自己境遇的感慨。诗中,“鸿书”、“慨慷”等词语展现了作者与友人深厚的情谊和共同的理想。通过“学士焚银句”与“尚玺郎”的对比,反映了作者对过去辉煌的怀念和对现实境遇的无奈。末句以“盐车困太行”作喻,深刻揭示了才华被埋没的悲哀,体现了作者对时世不公的深刻批判。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文