(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朝籍:指在朝廷中的官职。
- 从容:此处指悠闲自在,不受拘束。
- 橐中:口袋中,比喻隐藏或未显露的事物。
- 薏苡:一种植物,此处比喻珍贵的物品或才能。
- 匣里:匣子中,比喻隐藏或未被发现的地方。
- 芙蓉:荷花,此处比喻美好的事物或才能。
- 门人:学生或追随者。
- 著辨:著书立说,进行辩论。
- 非马:指古代的“白马非马”论,一种哲学辩论。
- 邑子:同乡的人。
- 矜名:夸耀名声。
- 似龙:比喻有才华或有威严。
- 旗鼓:比喻声势或才能。
翻译
即使朝廷允许我悠闲自在,我也宁愿去青山学做老农。 皇帝认为我的口袋里没有珍贵的薏苡,谁又能从我的匣子里认出那美丽的芙蓉。 我的学生们著书立说,辩论着“白马非马”,而我的同乡们则夸耀名声,自比为龙。 如果要说我这一生难道不幸吗?其实与你们相比,我多次在旗鼓相当的情况下相遇。
赏析
这首诗表达了诗人王世贞对于官场生涯的淡泊态度,以及对于个人才华和名声的自我认知。诗中,“朝籍许从容”与“青山学老农”形成对比,显示了诗人对于自然与简朴生活的向往。后文通过“薏苡”与“芙蓉”的比喻,暗示了诗人内心深藏的才华与美好,而“门人著辨”与“邑子矜名”则反映了外界对于诗人才能的不同看法和评价。最后,诗人以“旗鼓数相逢”来总结自己的一生,表达了对于命运的接受和对自身价值的肯定。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人超脱世俗、自得其乐的情怀。