(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 端合:正应该。
- 图君:为君作图。
- 丘壑:山丘和溪谷,泛指山水风景。
- 郭内:城郭之内。
- 莲花掌:形容山峰形状如莲花掌。
- 海色:海上的景色。
- 玉女鬟:形容山峰如美女的发髻。
- 倚槛:靠着栏杆。
- 浮云:飘动的云。
- 浩溔:水广阔无边的样子。
- 当阶:对着台阶。
- 明月:明亮的月亮。
- 潺湲:水流声。
- 求羊:寻求羊群,比喻寻求伴侣或朋友。
- 藤萝:藤本植物,常用来形容隐蔽或幽静的地方。
- 掩关:关闭门户。
翻译
正应该为你在山水间作画,能从城内买到这片青山。 山峰的阴影仿佛要借用莲花掌的形状,海上的景色似乎分开了玉女的发髻。 靠着栏杆,浮云在广阔的水面上飘动,对着台阶,明亮的月光映照着潺潺流水。 相看时,只是少了寻求伴侣或朋友的过客,不是因为藤萝遮掩了门户。
赏析
这首作品描绘了一幅山水间的宁静画面,通过“莲花掌”、“玉女鬟”等形象的比喻,生动地展现了山峰的秀美和海色的迷人。诗中“倚槛浮云生浩溔,当阶明月写潺湲”一句,以浮云和明月为背景,营造出一种超然物外的意境。结尾的“相看但少求羊过,不为藤萝易掩关”则表达了诗人对隐居生活的向往和对友情的珍视。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对宁静生活的追求。