雪夜过严滩谒严子陵先生祠

· 成鹫
兴来借得剡溪棹,怀古长歌过富春。 一夕星辰加腹客,半天风雪羡鱼人。 钓台自觉云台小,滩水宁知白水真。 不用羊裘换蓑笠,狂奴游戏偶垂纶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 剡溪棹(shàn xī zhào):指在剡溪上划船。剡溪,水名,在今浙江嵊县,是古代文人常去的地方。
  • 富春:地名,今浙江省杭州市富阳区,古代著名的风景名胜区。
  • 星辰加腹客:形容夜晚星辰璀璨,仿佛加在腹中的客人,指作者在夜晚行船时的感受。
  • 羡鱼人:指羡慕钓鱼的人,这里可能暗指严子陵。
  • 钓台:指严子陵钓鱼的地方。
  • 云台:古代宫廷中的高台,这里可能指严子陵的钓台在作者心中的地位。
  • 滩水:指河滩上的水。
  • 白水:清澈的水,这里可能指严子陵钓台下的水。
  • 羊裘:羊皮衣,这里可能指严子陵的简朴生活。
  • 蓑笠:蓑衣和斗笠,农民或渔夫的雨具。
  • 狂奴:自嘲的称呼,指自己。
  • 垂纶:钓鱼。

翻译

兴致来了,借了剡溪的船,心中怀着对古人的敬仰,长歌一曲经过富春。 一夜星光璀璨,仿佛加在腹中的客人,半空风雪中,我羡慕那些钓鱼的人。 严子陵的钓台在我心中比云台还要高,滩水又怎能知道白水的真谛。 不需要用羊皮衣换取蓑笠,我这狂奴偶尔也会游戏般地垂钓。

赏析

这首作品描绘了作者在雪夜乘船经过富春江,前往严子陵祠的情景。诗中,“星辰加腹客”形象地表达了夜晚的宁静与美丽,而“羡鱼人”则透露出作者对严子陵隐逸生活的向往。后两句通过对“钓台”与“云台”、“滩水”与“白水”的对比,表达了作者对严子陵高尚品格的敬仰。最后,作者以自嘲的方式,表达了自己偶尔也会像严子陵一样,享受垂钓的乐趣。整首诗语言优美,意境深远,表达了对古代隐士生活的向往和对自然的热爱。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文