挽郑听轩

· 成鹫
高歌未阕泪先零,寄语听轩还自听。 老去二毛随我白,别来双眼为谁青。 风边烛影看生灭,酒后杯盘任醉醒。 前路茫茫同是客,不妨七日识居亭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (què):结束。
  • 二毛:指头发黑白相间,形容年老。
  • :此处指关心、关注。
  • 生灭:产生和消亡。
  • 居亭:旅舍,此处指旅途中的暂居之所。

翻译

高声歌唱还未结束,泪水已先流下,我寄语听轩,也请你自己聆听。 年老之际,我的头发随着岁月变白,离别之后,双眼又为了谁而关注。 风中的烛光,看着它生灭不定,酒后的杯盘,任凭醉意与清醒。 前方的路途茫茫,我们都是旅途中的客人,不妨在七日之内,相识于旅途中的暂居之所。

赏析

这首作品表达了诗人对友人郑听轩的深切怀念与不舍。诗中,“高歌未阕泪先零”一句,以高歌与泪水的对比,突显了诗人内心的悲痛。后文通过对年老、离别、旅途的描绘,进一步抒发了对友人的思念之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深厚的文学功底和丰富的情感世界。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文