和何孟门韵

· 成鹫
久默得良晤,清言尽入微。 殷雷发深蛰,烟雨辟重扉。 独鹤沉冥住,高云远近飞。 不妨青白眼,观物到渔矶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 良晤:愉快的会面。
  • 清言:清雅的言谈。
  • 殷雷:声音宏大的雷声。
  • 深蛰:指冬眠的动物。
  • 烟雨:如烟雾般的细雨。
  • 重扉:重重的大门。
  • 沉冥:深沉而幽暗。
  • 高云:高远的云彩。
  • 青白眼:指对事物的不同看法或态度。
  • 渔矶:渔人捕鱼的石阶。

翻译

长久沉默之后得到愉快的会面,清雅的言谈深入细微之处。 雷声宏大,惊醒了冬眠的动物,烟雾般的细雨打开了重重的大门。 孤独的鹤在深沉幽暗中停留,高远的云彩在远近飘飞。 不妨用不同的眼光看待事物,直到观察到渔人捕鱼的石阶。

赏析

这首作品描绘了与友人相聚时的愉悦和对自然景象的深刻感受。诗中“久默得良晤”表达了与友人久别重逢的喜悦,“清言尽入微”则展现了交谈的深入与细腻。后句通过对雷声、烟雨的描绘,传达了自然界的生机与变化。结尾的“青白眼”和“渔矶”则体现了诗人对事物多角度观察的态度,以及对自然与生活的深刻洞察。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情和自然的珍视与感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文