次韵游上游黄云山

系艇黄云下,黄云几度歌。 登高云压帽,度密雨沾蓑。 瀑涧宵鸣瑟,山花昼拥罗。 野人携茗榼,路打铁桥过。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 系艇:系好船只。
  • 黄云:指黄云山,山名。
  • 登高:爬到高处。
  • 度密:穿过茂密的。
  • 瀑涧:瀑布和山涧。
  • 宵鸣瑟:夜晚像瑟琴一样鸣响。
  • 山花:山中的花朵。
  • 昼拥罗:白天像罗网一样密集。
  • 野人:指山野之人,即诗人自己。
  • 茗榼:装茶的器具。
  • 铁桥:铁制的桥梁。

翻译

系好船只停靠在黄云山下,黄云山让我多次歌颂。 爬到高处,云朵似乎压在帽子上,穿过茂密的树林,雨水沾湿了蓑衣。 夜晚,瀑布和山涧像瑟琴一样鸣响,山中的花朵在白天像罗网一样密集。 我这山野之人带着装茶的器具,沿着铁桥走过。

赏析

这首作品描绘了诗人游历黄云山的情景,通过生动的自然景象展现了山中的美景和诗人的体验。诗中“登高云压帽,度密雨沾蓑”形象地描绘了山中的天气变化,而“瀑涧宵鸣瑟,山花昼拥罗”则通过比喻和夸张手法,赋予自然以音乐和视觉的美感。最后两句写诗人带着茶具,轻松自在地游山,体现了诗人对自然的热爱和向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文