庙墙外桃花盛开漫望有述四首

腻脂呈晓晕,含醉惜红衣。 独抱风光好,偏憎露粉肥。 枝间春煖透,烟外早寒微。 物色从人转,遐心莫我违。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 腻脂:细腻如脂的色泽。
  • 晓晕:早晨的光晕。
  • 红衣:指桃花。
  • 风光:景色,景象。
  • 露粉肥:指露水多,花粉丰富。
  • 春煖透:春天气息温暖透彻。
  • 烟外:雾气之外。
  • 早寒微:初春的微寒。
  • 物色:景色,景物。
  • 遐心:远大的心志或情感。
  • 莫我违:不要违背我。

翻译

细腻如脂的色泽在晨光中呈现,含着醉意珍惜那红色的衣裳。 独自怀抱着美好的风光,偏偏憎恨那过多的露水和花粉。 枝头间春天的温暖已经透出,雾气之外的早春寒意微弱。 景色随着人们的心情而转变,远大的心志或情感不要违背我。

赏析

这首作品描绘了春天早晨桃花盛开的景象,通过细腻的笔触展现了桃花的娇艳和春光的温暖。诗中“腻脂呈晓晕,含醉惜红衣”以拟人手法赋予桃花以生命和情感,形象生动。后句“独抱风光好,偏憎露粉肥”则通过对比表达了桃花对自然环境的微妙感受。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对春天和自然的热爱与向往。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文