(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滇云:指云南地区的云。
- 氛:指气氛、气象。
- 金戈铁马:形容战争的激烈和残酷。
- 青燐:指磷火,常用来形容战场上的幽灵或亡魂。
- 夷夏:指不同民族或国家的人。
- 羃羃:形容浓密或模糊不清的样子。
翻译
日落时分,风卷起万里的云彩,天阴沉沉,雨滴如坠,百城笼罩在阴郁的气氛中。金戈铁马的战争场面,威风凛凛,却也怒气冲冲,白骨和青燐的怨恨纷乱。哭泣的野地,不分民族和国家的鬼魂,战场上,古今的文采又有谁能继承。沉沉的浓雾和模糊不清的景象,是伤心的灵魂所在,名字和姓氏都被消灭,那可听闻的又是什么。
赏析
这首作品描绘了战争的残酷和战后的凄凉景象,通过“金戈铁马”、“白骨青燐”等意象,生动地表达了战争的惨烈和亡魂的怨恨。诗中“哭野安知夷夏鬼,战场谁继古今文”一句,深刻反映了战争不分民族的悲剧,以及文化传承的断裂。整首诗语言凝重,意境深远,表达了对战争的深刻反思和对和平的渴望。