雨中漫兴

种桃之岁在单阏,种竹如今又几年。 竹长桃枯人老去,钓船春雨日高眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 单阏(chán yān):古代纪年法中的一个年份,具体指哪一年不详。
  • 种竹:种植竹子。

翻译

在那个种下桃树的年份,已经过去了单阏之年,而种下竹子至今又经历了多少岁月。竹子生长,桃花凋零,人也随着时光老去,在春雨中的钓船上,我享受着日高时的宁静睡眠。

赏析

这首作品通过对比桃树、竹子的生长与人的衰老,表达了时光流逝、生命无常的感慨。诗中“竹长桃枯人老去”一句,巧妙地将自然景象与人生变迁相结合,形成了强烈的对比效果。最后一句“钓船春雨日高眠”则描绘了一幅宁静的春日垂钓图,透露出诗人对闲适生活的向往和对时光流转的无奈接受。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文