行香子

· 张翥
谢董糟丘。罢醉乡侯。更开除、从事青州。长瓶尽卧,大白休浮。本欲成欢,翻引病,不销愁。 今日空喉。明日扶头。甚窦中、瓮下堪羞。客应嗔断,妇不须谋。指水为言,山作誓,有盟鸥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 糟丘:指酒糟堆积如山,比喻沉溺于酒。
  • 罢醉乡侯:停止做醉乡的侯爵,意指不再沉醉于酒。
  • 从事青州:青州从事,古代官名,这里指从事与酒相关的工作。
  • 大白:古代酒器名,这里指酒。
  • 扶头:一种酒名,也指醉酒后的状态。
  • 窦中:指酒瓮中的酒。
  • 嗔断:生气地断绝关系。
  • 盟鸥:与鸥鸟结盟,指隐居江湖,与世无争。

翻译

感谢董糟丘的酒,我决定不再沉溺于醉乡之中,也不再从事与酒相关的工作。长瓶里的酒已经喝完,酒器也空了。原本想要借酒消愁,却反而引发了疾病,无法消除忧愁。

今天我喉咙干渴,明天可能会醉酒。对于酒瓮中的酒,我感到羞愧。客人可能会因此生气而与我断绝关系,但妻子不需要为此谋划。我指着水发誓,对着山盟誓,与鸥鸟结盟,决心远离尘世。

赏析

这首作品表达了作者对酒的复杂情感。一方面,作者感谢酒带来的短暂欢愉,另一方面,他也意识到酒并不能真正解决问题,反而可能带来更多的痛苦和羞愧。通过对比酒前酒后的不同状态,作者深刻地揭示了酒的双刃剑特性。最后,作者选择与自然结盟,表达了对尘世的厌倦和对隐居生活的向往。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文