殿前欢襄阳战

鬼门关,朝中宰相五更寒。锦衣绣袄兵十万,拔剑摇环,定输嬴,此阵间。 无辞惮舍性命,争功汗,将军战敌,宰相清閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 鬼门关:比喻极其危险的地方。
  • 朝中宰相:指朝廷中的高级官员。
  • 五更寒:五更时分,天还未亮,寒气逼人,形容早朝时的艰苦。
  • 锦衣绣袄:华丽的服装,这里指装备精良的士兵。
  • 兵十万:指大量的士兵。
  • 拔剑摇环:拔出剑来,剑环发出声响,形容准备战斗的紧张气氛。
  • 定输嬴:决定胜负。
  • 此阵间:在这场战斗中。
  • 无辞惮:无所畏惧。
  • 舍性命:舍弃生命。
  • 争功汗:为了争夺功劳而流汗。
  • 将军战敌:将军与敌人作战。
  • 宰相清閒:宰相则闲适无事。

翻译

在如同鬼门关般危险的地方,朝廷中的宰相在寒冷的五更时分就开始忙碌。十万装备精良的士兵,拔剑出鞘,剑环作响,准备在这场战斗中决定胜负。他们无所畏惧,愿意舍弃生命,为了争夺功劳而流汗。而将军则在战场上与敌人激战,宰相却悠闲无事。

赏析

这首作品通过对比将军与宰相在战争中的不同处境,揭示了朝中权贵的安逸与前线将士的艰辛。诗中“鬼门关”、“五更寒”等词语,生动地描绘了战场的危险与早朝的艰苦,而“锦衣绣袄兵十万”则展现了士兵的威武气势。最后两句“将军战敌,宰相清閒”更是深刻地讽刺了朝中权贵的清闲与将士的辛劳,表达了作者对不公现象的不满与批判。

张弘范

元易州定兴人,字仲畴。张柔第九子。善马槊,能歌诗。世祖中统初,授御用局总管。三年,改行军总管,从征济南李璮。至元初,授顺天路管民总管,调大名。六年,以益都淄莱等路行军万户领益都兵,从攻宋襄阳。十一年,从伯颜攻宋,以战功赐名拔都。十五年,授蒙古汉军都元帅,南下闽广,擒宋丞相文天祥于五坡岭。次年,破张世杰于厓山,消灭南宋残余势力,勒石纪功而还。旋卒。有《淮阳集》。 ► 150篇诗文