汉郊祀歌二十首练时日
天马徕,来中国。超虚无,蹑恍忽。天马徕,归有道。飞而黄,服余皂。
天马徕,谁攻尔。造不足,虞刘累。天马徕,迅若禽。咈一窍,万马喑。
天马徕,出阴山。六骡死,金人还。天马徕,余与女。踰昆崙,谒王母。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徕(lái):来到。
- 蹑(niè):踏,踩。
- 恍忽:即“恍惚”,形容模糊不清,难以捉摸。
- 服余皂:服从我,为我所用。“皂”通“造”,指控制、驾驭。
- 攻:这里指驯服、驾驭。
- 虞刘累:指古代传说中的驯龙高手刘累,这里比喻驯服天马的人。
- 咈(fú):违背,不顺从。
- 喑(yīn):沉默,不发声。
- 六骡死:指匈奴的六匹神骡被杀死,象征着匈奴的衰败。
- 金人还:指匈奴的金人被汉军夺回,象征着汉朝的胜利。
- 踰(yú):越过,超过。
- 昆崙(lún):即昆仑山,古代神话中的神山。
- 谒(yè):拜见。
- 王母:即西王母,古代神话中的女神。
翻译
天马来到中国,超越虚无,踏足于恍惚之间。天马来到,归于有道之人。飞翔如黄云,为我所驾驭。 天马来到,谁能驯服你?若力量不足,可求助驯龙高手刘累。天马来到,迅疾如禽鸟。若违背一窍,万马皆沉默。 天马来到,从阴山而出。匈奴的六匹神骡已死,金人也被汉军夺回。天马来到,我与你同行。越过昆仑山,去拜见西王母。
赏析
这首作品以天马为题材,通过描绘天马的神奇与力量,展现了其超凡脱俗的形象。诗中运用了丰富的神话元素,如刘累、六骡、金人、昆仑山和西王母等,构建了一个充满神秘色彩的神话世界。同时,通过对天马的驾驭与驯服的描写,表达了诗人对于力量与自由的向往。整首诗语言凝练,意境深远,充满了浪漫主义色彩。