(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 怀哉:感叹词,表示思念或赞叹。
- 春颜:指年轻时的容颜。
- 美如玉:形容容貌美丽,如同玉石般光洁。
- 清夜:清澈的夜晚。
- 月明时:月亮明亮的时候。
- 弄珠:玩弄珍珠,这里比喻女子在月光下优雅的动作。
- 江水曲:江水弯曲的地方。
翻译
啊,这位佳人,她的年轻容颜美丽如玉。在清澈的夜晚,当月亮明亮时,她在江水弯曲处优雅地玩弄着珍珠。
赏析
这首作品通过描绘一位春颜如玉的佳人在月明之夜的江边情景,展现了她的美丽与优雅。诗中“怀哉此佳人”一句,直接表达了对佳人的赞美与思念。后三句则通过具体的场景描写,进一步以月光和江水的自然美景来衬托佳人的风姿,使整首诗充满了浪漫与诗意。