· 李峤
天女伺辰至,玄衣澹碧空。 差池沐时雨,颉颃舞春风。 相贺雕阑侧,双飞翠幕中。 勿惊留爪去,犹冀识吴宫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天女:这里指燕子,因其轻盈飞翔,如同天上的仙女。
  • (sì):等待。
  • 玄衣:黑色的羽毛。
  • (dàn):平静,这里形容碧空如洗。
  • 差池:参差不齐的样子,这里形容燕子在雨中沐浴的姿态。
  • 颉颃(xié háng):上下翻飞的样子。
  • 雕阑:雕花的栏杆。
  • 翠幕:绿色的帷幕,这里指燕子筑巢的地方。
  • :指燕子的爪子。
  • (jì):希望。
  • 吴宫:指古代吴国的宫殿,这里泛指华丽的建筑。

翻译

燕子如同天上的仙女,等待着春天的到来,它们身披黑色的羽毛,在碧空如洗的天空中飞翔。它们在时雨中沐浴,姿态参差不齐,又在春风中上下翻飞,舞动着身姿。它们在雕花的栏杆旁相互祝贺,成双成对地在绿色的帷幕中飞翔。不要惊扰它们留下爪印离去,因为它们还希望人们能认识它们,就像认识古代吴国的宫殿一样。

赏析

这首作品以燕子为主题,通过细腻的描绘展现了燕子的优雅与生机。诗中“天女伺辰至”一句,将燕子比作天上的仙女,形象生动地描绘了燕子的轻盈与美丽。后文通过对燕子在雨中沐浴、春风中舞动的描写,进一步展现了燕子的活泼与自由。结尾处“勿惊留爪去,犹冀识吴宫”则表达了诗人对燕子的喜爱与留恋,希望人们能够珍惜这些自然界的小精灵。整首诗语言优美,意境深远,充满了对自然与生命的热爱与赞美。

李峤

李峤

唐赵州赞皇人,字巨山。年二十,擢进士第,举制策甲科。累迁给事中。武则天时,来俊臣兴狄仁杰狱,峤复验,辩其无罪,忤旨,出为润州司马。旋入为凤阁舍人,文册大号令,多委其主之。圣历初,与姚崇偕迁同凤阁鸾台平章事,俄转鸾台侍郎,依旧平章事,监修国史。中宗神龙初,贬通州刺史,数月即召回,旋又拜相。睿宗即位,再被贬,寻以年老致仕。玄宗时贬庐州别驾卒,年七十。工诗文,与苏味道齐名,并称苏李,又与苏味道、崔融、杜审言号文章四友。有集。 ► 199篇诗文

李峤的其他作品