大雪歌

同云惨惨如天怒,寒龙振鬣飞乾雨。玉圃花飘朵不匀,银河风急惊砂度。 谢客凭轩吟未住,望中顿失纵横路。应是羲和倦晓昏,暂反元元归太素。 归太素,不知归得人心否?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 同云:连成一片的云。
  • 惨惨:阴沉、昏暗的样子。
  • 振鬣:鬣(liè),指龙的鬃毛。振鬣,形容龙的动作,此处比喻风雪的猛烈。
  • 乾雨:即雪,因其落下如雨,但非雨水,故称乾雨。
  • 玉圃:神话中的仙境花园,此处比喻雪花飘落的景象。
  • 花飘朵不匀:形容雪花飘落不规则。
  • 银河:天河,此处比喻风雪中的景象。
  • 惊砂:被风吹起的沙尘。
  • 谢客:指诗人自己。
  • 凭轩:依靠在窗台上。
  • 吟未住:吟诗未停。
  • 望中顿失纵横路:向外望去,原本纵横交错的道路突然不见了。
  • 羲和:古代神话中驾驭日车的神,此处指太阳。
  • 倦晓昏:指太阳疲倦,天色由明转暗。
  • 暂反元元:元元,指原始状态。暂反,暂时返回。
  • 归太素:太素,指原始的混沌状态。归太素,即回归到最原始的状态。

翻译

连成一片的云阴沉昏暗,仿佛天神发怒,寒冷的龙振动着鬃毛,飞舞着干燥的雪花。玉圃中的花瓣飘落,朵朵不规则,银河般的风急速吹过,惊起了沙尘。我倚在窗台上吟诗,未曾停歇,向外望去,原本纵横交错的道路突然不见了。这应该是驾驭日车的羲和神疲倦了,使得天色由明转暗,暂时回归到了原始的混沌状态。回归到太素,不知道是否也能归得人心?

赏析

这首诗以壮丽的笔触描绘了大雪纷飞的景象,通过神话元素和自然景象的结合,表达了诗人对自然力量的敬畏和对宇宙原始状态的思索。诗中“同云惨惨如天怒”和“寒龙振鬣飞乾雨”等句,以夸张的手法展现了雪天的威严和壮美。结尾的“归太素,不知归得人心否?”则透露出诗人对人类心灵归宿的深刻思考,增添了诗意的深度。

李咸用

李咸用

李咸用,唐,生卒年不详。族望陇西(今甘肃临洮)。习儒业,久不第,曾应辟为推官。因唐末乱离,仕途不达,遂寓居庐山等地。生平事迹散见宋杨万里《唐李推官披沙集序》、《直斋书录解题》卷一九、《唐才子传》卷一〇《殷文圭》附。咸用工诗,尤擅乐府、律诗。所作多忧乱失意之词。为善写“征人凄苦之情”,有“国风之遗音,江左之异曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房则诋为“气格卑下”(《唐才子传》)。与修睦、来鹏等有交谊,时有唱酬。作诗颇多,《直斋书录解题》卷一九著录《披沙集》6卷。《全唐诗》存诗3卷。 ► 196篇诗文