(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 道者:修道之人,这里指有道行、修养的人。
- 闲情:悠闲的心情,不受世俗纷扰的心态。
- 后生:年轻人,这里指自己显得年轻。
- 药非因病服:不是因为生病而服药。
- 酒不为愁倾:不是因为忧愁而饮酒。
- 吟髭:吟诗时捻弄的胡须。
- 白数茎:几根白色的胡须。
翻译
你真是一位修道的高人,即使在乱世中也能保持悠闲的心情。每次分别后,我都不知你身在何处,但再次相见时,我总感觉自己显得更年轻了。你服药并非因为生病,饮酒也不是因为忧愁。你笑着看我为生活所苦,而我却在吟诗时捻弄着几根白色的胡须。
赏析
这首作品描绘了诗人与汪处士重逢的情景,通过对比汪处士的闲适与自己的劳苦,表达了诗人对汪处士超然物外生活的羡慕。诗中“药非因病服,酒不为愁倾”一句,巧妙地展现了汪处士不为世俗所累的生活态度,而“笑我于身苦,吟髭白数茎”则透露出诗人对自己现状的自嘲与无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对乱世中保持内心宁静的向往。