春湖黄处士挽诗

富顺山水好,春湖更无双。 波澜势浩荡,昕夕声淙淙。 黄公英特士,奇气未易降。 揭兹以自号,传呼遍乡邦。 雅怀乐幽胜,临流辟轩窗。 课儿夜读书,短檠灿银缸。 六经窥窔奥,百氏删纷哤。 鱼龙每来听,出没相舂撞。 有时岸纶巾,陇头看飞龙。 有时狎鸥鹭,沿洄棹轻艭。 彷佛盘谷李,依稀鹿门庞。 几年厌世去,高坟屹崆㟅。 苔藓翳翁仲,松筠列旌幢。 芳名媲九鼎,千夫莫能扛。 遗泽岂终竭,深长配岷江。 伊人逝已久,挽歌富新腔。 丰碑著潜耀,尚待笔如杠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

富顺:地名,今四川省富顺县。
昕夕:指早晨和傍晚。
黄公英:指黄色的蒲公英花。
揭兹:自号,自称。
雅怀:高雅的情怀。
辟轩:指开辟的窗户。
课儿:教导孩子。
短檠:古代一种书桌。
银缸:古代盛水的器皿。
窥窔:窥探窍门。
删纷哤:指整理各家学说。
纶巾:古代学者所戴的帽子。
陇头:山头。
飞龙:传说中的神龙。
狎鸥鹭:指与海鸥和鹭鸟为伴。
沿洄:顺水漂流。
盘谷李:传说中的一种奇异果树。
鹿门庞:传说中的一座山名。
厌世:对世俗感到厌倦。
屹崆㟅:高耸挺拔的样子。
苔藓:青苔。
翳翁仲:指老人。
松筠:松树和竹子。
旌幢:旗帜。
九鼎:古代九鼎象征尊贵。
岷江:四川省的一条大河。

翻译

富顺的山水美丽,春湖更是绝无仅有。波浪汹涌,清晨和傍晚的声音悠扬。黄色的蒲公英特立独行,奇特的气质难以拘束。自称为黄处士,传播着自己的声名于乡邦。怀揣着高雅的情怀,面对流水开辟的窗户。教导孩子夜晚读书,书桌上银缸里的烛光闪烁。窥探经典的奥秘,整理各家学说的纷扰。鱼龙常来聆听,相互追逐嬉戏。有时在岸边看到渔民,山头上看到飞龙。有时与海鸥和鹭鸟为伴,顺水漂流轻舟。仿佛盘谷李树,或者鹿门庞山。几年来对世俗感到厌倦,高坟屹立挺拔。青苔覆盖着老人,松树和竹子列成旗帜。名声媲美九鼎,千夫难以匹敌。留下的影响不会终结,深远地与岷江相配。逝去的人已经很久,挽歌唱出新的旋律。伟大的成就仍需被书写如梁柱。

赏析

这首诗描绘了一个黄处士在富顺山水之间的生活和心境。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了黄处士高雅的品性和对世俗的超脱。通过描写自然景观和人物情感,表达了对高尚品德和学识的追求,展现了一种超脱尘世的境界。整首诗意境深远,寓意丰富,展现了古代士人的风范和追求。

李昌祺

李昌祺

明江西庐陵人,名祯,字昌祺,以字行。永乐二年进士,选庶吉士,预修《永乐大典》。每遇僻书疑事,人多就质。擢吏部郎中,迁广西布政使,坐事谪。洪熙元年起为河南布政使,绳豪,去贪残。致仕二十余年,屏迹不入公府。有《运甓漫稿》。 ► 807篇诗文