西黎歌
一十三县海之州,四城结带相绸缪。中有群黎集百峒,耕凿不知尧舜忧。
手扶长弓架钩箭,白马白似雪花片。此又外黎渐汉习,仇杀从前如旅劝。
春花满山禾满皋,妇馈壶浆夫血战。曾不如深居不识礼教人,又谁使之郡若县?
黎雾山高裹白云,哀猿惊鹿夜深闻。下濑戈船今已远,行人犹说路将军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西黎:指古代中国西南边疆的黎族地区。
- 绸缪:紧密缠绕,比喻关系密切。
- 群黎:指黎族的群众。
- 百峒:指黎族居住的众多山洞或村落。
- 耕凿:耕田和凿井,泛指农耕生活。
- 尧舜忧:指古代圣君尧舜的忧国忧民。
- 钩箭:带钩的箭,用于狩猎或战斗。
- 外黎:指外来的黎族人。
- 旅劝:像旅人一样劝说,这里指黎族人之间的仇杀如同被劝说一样频繁。
- 皋:水边的高地。
- 壶浆:装在壶里的酒浆,指慰劳军队的酒食。
- 血战:激烈的战斗。
- 礼教:礼仪和教化。
- 濑:急流。
- 戈船:古代的一种战船。
- 路将军:指古代的将领,具体人物不详。
翻译
十三县环绕着海边的州,四座城池紧密相连。中间聚集着许多黎族村落,他们耕田凿井,不知古代圣君尧舜的忧国忧民。他们手持长弓,架着钩箭,骑着白马,白得像雪花一样。这些外来的黎族人逐渐接受了汉族的习俗,他们之间的仇杀就像旅人之间的劝说一样频繁。春天山上的花朵盛开,水边的高地上稻谷丰收,妇女们送来酒食慰劳正在血战的丈夫。这些黎族人,他们不像那些深居简出、不懂礼教的人,又是谁让他们成为郡县的居民呢?黎雾山高耸入云,夜晚能听到哀猿和惊鹿的声音。古代的战船已经远去,行人还在谈论着路将军的故事。
赏析
这首作品描绘了元代黎族地区的生活景象,通过对比黎族人的原始生活与逐渐汉化的过程,反映了文化的交融与冲突。诗中“手扶长弓架钩箭,白马白似雪花片”生动地描绘了黎族人的狩猎生活,而“春花满山禾满皋,妇馈壶浆夫血战”则展现了他们的农耕与战斗场景。最后,通过“黎雾山高裹白云,哀猿惊鹿夜深闻”等句,诗人表达了对这片土地的深情与对历史的缅怀。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人对边疆民族生活的深刻理解和人文关怀。
范梈
梈字亨父,一字德机,临江清江人。家贫早孤,刻苦为文章,人罕知者。年三十六,辞家北游,卖卜燕市。荐为左卫教授,迁翰林院编修官。出为岭海廉访司照磨,历转江西湖东,选充翰林应奉,改闽海道知事,移疾归。徙家新喻百丈山,天历二年,授湖南岭北廉访经历,亲老不赴。其明年以母丧哀毁卒,年五十九。德机癯然清寒,若不胜衣,而持身廉正。为文雄健,追慕先汉古诗,尤好为歌行,工近体,蔼然见忠臣孝子之情焉。吴文正尝以东汉诸君子拟之。人称文白先生。所著有《燕然稿》、《东方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,总十二卷,揭曼硕序之。以为虞伯生称德机如唐临晋帖,则终未逼真。改评之曰:范德机诗如秋空行云,晴雷捲雨,纵横变化,出入无朕。又如空山道者,辟谷学仙。瘦骨崚嶒,神气自若。又如豪鹰掠野,独鹤叫群。四顾无人,一碧万里。差可彷佛耳。德机诗学庐陵,杨中伯允得其骨,郡人傅若金与砺得其神,皆有盛名于时。欧阳原功曰:宋东都时,黄太史号江西诗派。南渡后,杨廷秀好为新体。宋末,刘会孟出于庐陵,而诗又一变。我元延祐以来,弥文日盛,京师诸名公一去宋金季世之弊,而趋于雅正。于是西江之士,亦各弃其旧习焉。盖以德机与曼硕为之倡也。
► 635篇诗文