送魏隐君

十年相忆不相逢,一日相逢意气同。 落落了无寒士态,堂堂浑有古人风。 雨寒秋泣黄华泪,霜重山涵碧树红。 岁晚可怜犹是客,素琴孤剑几西东。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 落落:形容举止潇洒自然,心胸坦率开朗。
  • 寒士:指贫穷的读书人。
  • 堂堂:形容仪表庄严大方,气度非凡。
  • 黄华:指菊花。
  • 素琴:指不加装饰的琴。
  • 孤剑:指独自携带的剑,常用来象征孤独或游侠生涯。

翻译

十年来我们相互思念却未能相见,一旦相逢,我们的意气竟如此相投。你举止自然,毫无贫寒书生的拘谨,你的气度非凡,仿佛古代的贤人。秋雨中,菊花含泪,仿佛在哭泣;霜降后,山中的碧树被染成了红色。可怜的是,到了岁末,我们依然漂泊在外,只有一把素琴和一柄孤剑,陪伴我们四处流浪。

赏析

这首作品表达了诗人对友人魏隐君的深厚情谊和对其高尚品格的赞美。诗中,“十年相忆不相逢”一句,道出了两人长久以来的思念之情,而“一日相逢意气同”则展现了相逢时的喜悦和志同道合的情感。后两句通过对魏隐君举止和气度的描写,进一步突出了其超凡脱俗的形象。诗的结尾,以“素琴孤剑”象征漂泊生涯,流露出对友人境遇的同情和对未来不确定性的感慨。

耶律铸

元义州弘政人,字成仲,号双溪。耶律楚材子。幼聪敏,善属文,尤工骑射。父卒,嗣领中书省事,上言宜疏禁网,采历代德政合于时宜者八十一章以进。宪宗攻蜀,诏领侍卫骁果以从,屡出奇计,攻下城邑。世祖即位,拜中书左丞相,征兵扈从,败阿里不哥于上都。加光禄大夫,奏定法令三十七章,吏民便之。后坐事罢免,徙居山后。卒谥文忠。有《双溪醉隐集》。 ► 839篇诗文