(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 和籴(hé dí):古代官府以议价交易为名强行征购粮食。
- 采时髦:选拔时下的英才。
- 麒麟揎(qí lín xuān):比喻无用之物。
- 虎豹韬:比喻高明的策略或计划。
- 关梁:指关卡和桥梁,比喻阻碍。
- 扰扰:纷乱的样子。
- 嗷嗷(áo áo):形容众人哀怨或叫苦的声音。
- 乌台:指御史台,古代中央监察机构。
- 同袍:指同事或同僚。
- 扬雄:西汉文学家,以赋著称。
- 赋骚:指文学创作,特别是辞赋。
翻译
吏部选拔英才,议论思索领先六部,采纳建议之后再选拔时下的英才。 像我这样的无才之人何须用麒麟皮来掩饰,真正需要的是那些能够收服虎豹的高明策略。 无奈关卡和桥梁总是纷乱不堪,可叹州县之中正充满了哀怨之声。 如果御史台见到我的同僚李治书,请告诉他,我像扬雄一样老了还在写赋。
赏析
这首诗是杨维桢送别贡侍郎和籴还朝时所作,表达了自己对时局的忧虑和对同僚的期望。诗中,“麒麟揎”与“虎豹韬”形成鲜明对比,前者指无用之物,后者则代表真正的才能和策略。通过这种对比,诗人表达了自己对时局的无奈和对真正有才能者的渴望。末句以扬雄自比,显示了诗人对文学创作的执着和对自己才华的自信。整首诗语言凝练,意境深远,展现了诗人深厚的文学功底和政治抱负。