(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 醴 (lǐ):甜酒。
- 淡言:平淡无华的言语。
- 甘言:甜美动听的言语。
翻译
结交朋友不必问古今,今人并非没有古人的心。 古人的心淡如清水,今人的心甜如美酒。 平淡的言语如水般真挚,甜美的言语如酒能醉人。 吃清淡不如吃甜食容易,所以清醒的人少于醉倒的人。
赏析
这首作品通过对比古今人心和言语的特点,表达了作者对于真诚友情的看法。诗中,“古人之心淡如水”与“今人之心甘如醴”形成鲜明对比,强调了真诚与甜言蜜语之间的差异。作者认为,虽然甜言蜜语更容易让人接受,但平淡真挚的言语才是真正的友情所在。这种观点提醒人们在交友时,应追求真诚而非表面的甜言蜜语。