(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 滦京:指元朝的上都,即今内蒙古自治区正蓝旗境内。
- 甲第:指显贵者的豪华宅第。
- 五云堆:形容宅第豪华,如同五彩云堆砌而成。
- 秦虢夫人:指贵族妇女。秦虢是古代国名,这里泛指贵族。
- 夜宴:夜间举行的宴会。
- 按拍:按照节拍。
- 真珠皮帽:用珍珠装饰的皮帽,形容女子的服饰华丽。
翻译
侯王们的豪华宅第如同五彩云堆砌,秦虢夫人在这里举办夜宴。 马背上,琵琶声依旧按照节拍响起,戴着真珠皮帽的女郎回旋舞动。
赏析
这首作品描绘了元朝滦京的繁华景象,通过“侯王甲第五云堆”和“秦虢夫人夜宴开”展现了贵族生活的奢华与热闹。诗中“马上琵琶仍按拍”一句,不仅描绘了宴会上的音乐表演,也反映了当时社会的文化氛围。最后“真珠皮帽女郎回”则生动勾勒了宴会上女子的华丽装扮和优雅舞姿,增添了诗意的浪漫与色彩。整体上,诗歌通过对贵族夜宴的描写,反映了元代社会的繁荣与文化的多元。