(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夙期:早有的约定。
- 祇:只,仅仅。
- 开士:指高僧。
- 空:佛教中的“空”指万物皆空,无实体。
- 宝树:指佛教中的圣树,象征佛法。
- 野人:指山野之人,即普通百姓。
- 山薇:山中的野菜。
- 双龙:此处可能指寺庙中的雕刻或绘画中的龙,也可能是比喻守护寺庙的神圣力量。
- 安禅:指禅定,佛教修行的一种方式。
- 诸天:佛教中的天界众神。
- 紫微:星名,也指天帝的居所,象征高贵和神圣。
翻译
相国对山的向往早有约定,但圣恩只允许暂时离开。 身随云影停留三宿,心已明了泉声,断绝了百般烦恼。 高僧在宝树下谈论空无,山野之人耕雨后献上山中的野菜。 双龙深护着禅修之地,环绕坐着的诸天神祇接近紫微星。
赏析
这首诗描绘了相国在青山寺的短暂停留,表达了他对自然与禅修生活的向往。诗中通过“云影”、“泉声”等自然元素,以及“开士谈空”、“野人耕雨”等场景,展现了禅意深远、心境宁静的画面。结尾的“双龙深护”和“诸天近紫微”则增添了神秘与庄严的氛围,体现了诗人对禅修境界的崇高追求。