行路难
奉君七宝凤凰之绣柱,五色麒麟之锦囊。王母九霞觞中之酒,秦女万缕炉中之香。
去年红花今日开,昨日红颜今日老。一生三万六千日,欢日颇多愁日少。
对吴歌,看楚舞,歌舞匆匆变今古。归去来,莫行路。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 奉:献上。
- 七宝凤凰之绣柱:指用七宝装饰的凤凰图案的绣品,这里形容极其珍贵华丽。
- 五色麒麟之锦囊:指用五彩麒麟图案的锦缎制成的囊袋,同样形容珍贵。
- 王母九霞觞中之酒:指王母娘娘所饮的九霞酒,传说中的仙酒,象征着长寿和吉祥。
- 秦女万缕炉中之香:指秦地女子所焚的香,万缕形容香烟缭绕,香气浓郁。
- 三万六千日:指人的一生,大约一百年,这里泛指人的一生。
- 吴歌:指吴地的歌曲。
- 楚舞:指楚地的舞蹈。
翻译
献上用七宝装饰的凤凰绣品,以及五彩麒麟图案的锦囊。王母娘娘饮用的九霞仙酒,秦地女子焚烧的万缕香烟。 去年的红花今天依旧盛开,昨日的红颜今天已经老去。一生大约三万六千天,欢乐的日子多于忧愁的日子。 听着吴地的歌曲,看着楚地的舞蹈,歌舞匆匆间古今已变。回去吧,不要再踏上旅途。
赏析
这首作品通过对比过去与现在,表达了人生短暂、时光易逝的哀愁。诗中“去年红花今日开,昨日红颜今日老”一句,巧妙地运用自然景象与人生境遇的对比,突显了岁月的无情。后文通过对吴歌楚舞的描写,进一步以歌舞的变迁来象征时代的更迭,最终呼唤“归去来,莫行路”,流露出对安定生活的向往和对旅途劳顿的厌倦。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对人生和社会的深刻洞察。